The sound of silence
寂静之声Simon & Garfunkel
Hello darkness my old friend.
你好 黑暗 我的老朋友I've come to talk with U again.
我又来和你交谈Because a vision softly creeping.
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来Left its seeds while I was sleeping.
在我熟睡的时候留下了它的种子And the vision that was planted in my brain.
这种幻觉在我的脑海里生根发芽Still remains.
缠绕着我Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walk alone.
在不安的梦幻中我独自行走Narrow streets of cobble stone.
狭窄的鹅卵石街道'Neath the halo of a street lamp.
在路灯的光环照耀下I turned my collar to the cold & damp.
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛That split the night.
它划破夜空And touched the sound of silence.
触摸着寂静的声音
And in the naked night I saw.
在炫目的灯光下Ten thousand people maybe more.
我看见成千上万的人People talking without speaking.
人们说而不言People hearing without listening.
听而不闻People writing songs that voices never share.
人们创造歌曲却唱不出声来And no one dare.
没有人敢Disturb the sound of silence
打扰这寂静的声音"Fool" said I "U do not know.
我说:“傻瓜,难道你不知道"Silence like a cancer grows.
寂静如同顽疾滋长”Hear my words that I might teach U.
听我对你说的有益的话"Take my arms that I might reach U.
拉住我伸给你的手But my words like silent rain-drops fell
但是我的话犹如雨滴飘落
And echoed in the wells of silence
在寂静的水井中回响
And the people bow & prayed.
人们向自己创造的霓虹之神To the neon God they made.
神光中闪射出告诫的语句And the sign flash out its warning.
在字里行间指明In the words that it was forming
它告诉人们And the sign said "The words of the prophers.
预言者的话都已写在地铁的墙上Are written the subway walls & tenement halls".
和房屋的大厅里And whispered in the sounds of silence.
在寂静的声音里低语
And whispered in the sounds of silence.
Good night,My love